Владычица магии [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но должен же кто-нибудь уведомить власти? –вмешался Дерник дрожащим голосом, побелев как снег.
– Надеюсь, об этом уже позаботились, – ответилСилк. – И нечего здесь стоять и глазеть. В подобные дела лучше невмешиваться!
В этот момент подошла тётя Пол. Оба чирекских воина из домаГриннега, сопровождавших её, были нагружены свёртками и выглядели при этомнесколько глуповато.
– Что вы делаете? – спросила она Силка.
– Просто наблюдали прекрасный пример толнедрийскойполитики в действии, – объяснил тот, показывая на мертвеца.
– Яд? – осведомилась тётя Пол, заметив скрюченныеконечности Редека.
– Совершенно верно, – кивнул Силк. – Оченьстранный. Не действует, пока жертва не разволнуется.
– Эттсет, – мрачно заметила она.
– Слышала о нём раньше? – удивился Силк.
– Да. Довольно редкий и очень дорогой. Не думала, чтонайсанцы согласятся кому-нибудь его продать.
– Лучше бы нам уйти подальше, – предложилХеттар. – Сюда вдет взвод легионеров, а они наверняка захотят допроситьсвидетелей.
– Прекрасная мысль! – согласился Силк и повёл их кдальнему концу площади.
. Около домов, служивших границей рынка, восемь здоровенныхмужчин тащили закрытые носилки. Тонкая, унизанная драгоценностями рукавысунулась из-под занавески и прикоснулась к плечу носильщика. Вся восьмёркатут же остановилась и опустила паланкин.
– Силк! – послышался женский голос. – Что тыделаешь в Тол Хонете?
– Бетра! Это ты? – откликнулся Силк.
Занавеска откинулась, явив молодую женщину с пышнымиформами, откинувшуюся на пунцовые атласные подушки. Локоны были перевитынитками жемчуга. Розовое шёлковое платье туго облегало тело, пальцы и запястьяукрашали множество золотых колец и браслетов.
На восхитительно прекрасном лице сверкали недружелюбныеглаза Несмотря на молодость, она почему-то казалась перезрелой, скорее всегоиз-за общего впечатления порочности. Видно было, что Бетра привыкла потакатьлюбому своему капризу.
– Я думала, ты всё ещё бежишь от погони, –кокетливо сказала она Силку. – Люди, которых я послала за тобой, весьмаискусны в своём деле!
Силк преувеличенно низко поклонился.
– Ты действительно права, Бетра, – согласился он,криво ухмыльнувшись. – Далеки от совершенства, правда, но не так уж плохи.Надеюсь, они тебе больше не нужны.
– А я всё не могла понять, почему они невернулись, – рассмеялась женщина, – хотя должна была предположить,конечно. Надеюсь, ты не принял всё это как личное оскорбление.
– Ну конечно, нет, Бетра. Всего-навсего особенностипрофессии.
– Хорошо, что ты не держишь зла. Мне нужно было от тебяизбавиться, иначе все мои планы рушились… Силк недобро ухмыльнулся.
– Знаю-знаю! – самодовольно перебил он. – Иэто после всего того, на что тебе пришлось пойти, да ещё с послом таллов, небольше и не меньше.
Гримаска отвращения появилась на прекрасном лице.
– Что с ним случилось? – полюбопытствовал Силк.
– Отправился поплавать в Недрейне, да так и непоявился.
– Не знал, что таллы такие хорошие пловцы.
– Вовсе нет, особенно когда к ногам привязаны тяжёлыекамни. После того как благодаря тебе всё провалилось, он, в общем-то, мнебольше был не нужен, и, кроме того, не хотелось, чтобы он проболтался кое о чёмв определённых Кругах – Ты всегда была предусмотрительной, Бетра.
– Что сейчас затеваешь? – поинтересоваласьона. – Да так, всякие мелкие делишки, – пожал плечами Силк.
– Борьба за трон?
– Вот уж нет, – засмеялся он. – Ни за что быне хотел быть замешанным в подобную историю. А ты? На чьей стороне?
– Тебе очень хочется знать? Силк, прищурившись,огляделся.
– Неплохо бы получить кое-какую информацию, Бетра,если, конечно, ты вправе говорить об этом.
– О чём, Силк?
– В городе полно мергов. Если у тебя с ними нет никакихотношений, буду крайне благодарен за любые сведения. Бетра коварно усмехнулась.
– И сколько же ты готов заплатить?
– Нельзя ли попросту отнести это за счёт взаимнойпомощи?
На лице женщины появилась откровенно циничная улыбка;раздался весёлый смех.
– Почему нет? Ты мне нравишься, Силк, и думаю,понравишься ещё больше, если окажешься у меня в долгу.
– Буду твоим вечным рабом, – пообещал он.
– Лгунишка!
Женщина на минуту задумалась.
– Мерги никогда, в общем, не проявляли интереса кторговле, но несколько лет назад начали прибывать по двое, по трое, и в концепрошлого лета здесь стали появляться целые караваны из Рэк Госки.
– Думаешь, хотят повлиять на выбор преемникаимператора?
– Видимо, так. Внезапно в Тол Хонет потоком хлынулочервонное золото. Моя кладовая просто по швам трещит от него.
– Не зря потраченные деньги, – ухмыльнулся Силк.
– Совершенно верно.
– Они уже выбрали кандидата?
– Пока не смогла понять Похоже, мерги делятся на двепротивоборствующие группировки, причём одна не выносит другую.
– Это, возможно, просто уловка.
– Не думаю. Всё дело в ссоре между Зидаром и Ктачиком.Каждая сторона стремится взять под свою опеку будущего императора, и деньгитекут рекой.
– Знаешь мерга по имени Эшарак?
– Ах, этого! Остальные мерги его боятся. В настоящиймомент вроде бы работает на Ктачика, но, по-моему, ведёт только ему понятнуюигру. Великий герцог Кэдор – кукла в руках Эшарака, а ведь он ближе всего ктрону. Это означает, что Эшарак приобретёт большую силу. Вот и всё, что мнеизвестно.
– Спасибо, Бетра, – почтительно сказал Силк.
– Долго ещё собираешься пробыть в Тол Хонете?
– Нет, к сожалению.
– Обидно. Я надеялась, что сможешь прийти навестить.Поболтали бы о прежних временах. У меня почти не осталось преданных друзей илиблизких врагов – вроде тебя.
Силк сухо рассмеялся: